LES KINDERS AU POUVOIR !
T'inquiète ma Blonde, on vaincra ;)
Toi qui a eu à surmonter des moments trop tristes, toi que j'ai rencontrer grace à Tokio Hotel [ <3. ], toi qui fait du cheval, toi qui dit autant de conneries que moi, toi qui est ma moitiée, toi qui montera les Perles De Kinder Angéliques avec moi, toi avec qui je serais célèbre, toi sans qui je ne suis plus rien, toi que J'AIME tout simplement.
Maintenant que je t'ai, je te lache plus ma moitiée !
Kinder de mon coeur, Kinder fur immer.
<3.
______________________
Je suis obligée de faire une deuxième partie à cet article, tu prends trop d'importance dans ma vie.
T'es mon double, ma jumelle, ma moitié, mon kinder.
Quand t'es mal, ça me rend malade et tu le sais. Si tu pleures, je pleure aussi. Si t'es heureuse, je le suis aussi. En ce moment t'as mal au coeur et moi aussi.
On pense pareil, t'as les mêmes expressions que moi, et tu dis souvent ce que je pense.
Si jamais il t'arrivait quelque chose, il m'arriverait quelque chose aussi. maintenant c'est comme Bill et Tom, unies à la vie à la mort.
Je t'aime tellement, t'es mon second moi, mon étoile, celle qui me redonne du courage, et celle qui partage la même passion que moi.
Jtm, si tu savais !
<3.
In mir
A l'intérieur de moi
wird es langsam kalt
Doucement ça devient froid
Wie lang könn' wir beide hier noch sein?
Combien de temps encore pouvons-nous rester là tous les deux?
Bleib hier
Reste ici
Die Schatten woll'n mich hol'n
Les ombres veulent m'attraper
Doch wenn wir gehn, dann gehn wir nur zu zweit
Mais si nous partons, alors partons a deux
Du bist
Tu es
Alles, was ich bin
Tout ce que je suis
Und Alles, was durch meine Adern fließt
Et tout ce qui coule à travers mes veines
Immer werden wir uns tragen
Nous nous soutiendrons toujours
Egal, wohin wir falln
Peu importe où nous tomberons
Egal, wie tief
Peu importe à quelle profondeur
Ich will da nicht allein sein
Je ne veux pas être seul ici
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
Irgendwann wird es Zeit sein
Un jour ça sera le moment
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
Ich höre, wenn du leise schreist
J'entends lorsque tu cries en silence
Spüre jeden Atemzug von dir
Je sens chacun de tes souffles
Und auch wenn das Schicksal uns zerreißt
Et même lorsque le destin nous déchire
Egal, was danach kommt, das teilen wir
Peu importe ce qui vient par la suite, nous nous le partageons
Ich will da nicht allein sein
Je ne veux pas être seul ici
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
Irgendwann wird es Zeit sein
Un jour ça sera le moment
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
In die Nacht...irgendwann...
Dans la nuit...un jour
In die Nacht...nur mit dir zusammen...
Dans la nuit... juste avec toi
Halt mich, sonst treib ich alleine in die Nacht
Tiens-moi, sinon j'erre seul dans la nuit
Nimm mich mit und halt mich
Emmène-moi et tiens-moi
Sonst treib ich alleine in die Nacht
Sinon j'erre seul dans la nuit
Ich will da nicht allein sein
Je ne veux pas être seul ici
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
Irgendwann wird es Zeit sein
Un jour ça sera le moment
Lass uns gemeinsam
Soyons ensemble
In die Nacht
Dans la nuit
Du bist
Tu es
Alles, was ich bin
Tout ce que je suis
Und Alles, was durch meine Adern fließt
Et tout ce qui coule à travers mes veines
*[Version normal ^^]
* [Version live]